Sajt „Biznis Insajder“ je objavio tekst Toma Barsona sa naslovom „23 riječi koje ne postoje u engleskom riječniku, ali savršeno opisuju iskustvo putovanja“.

 

Između ostalih, na popisu riječi našla se i „vukojebina“ koja se koristi na području Srbije, BiH i Hrvatske.

Pogledajte još neke riječi na popisu, pa možda nađete i neku koja vam se posebno dopadne.

Hugge (Danski)

Osjećaj i atmosfera koja nastaje kad počnete da se osjećate prijatno u društvu drugih.

Depausement (Francuski)

Osjećaj koji imaju stranci. Posebno stranci u Parizu gdje je taj osjećaj posebno izražen.

Fernweh (Njemački)

Suprotno od čežnje za domom. Želja da posjetite daleke krajeve i osjećaj koji bi vas mogao navesti da kupite avionsku kartu i otputujete.

Lehitkalev (Hebrejski)

Trpjeeti loše ili neprijatne životne uslove. Na primjer, kada vas u hotelu smjeste u sobu bez zavesa.

Vitutus (Finski)

Emocija koju izaziva ekstremna frustracija, ali niste u stanju da je izrazite riječima.

Dogne (Norveški)

Biti budan 24 sata, ali bez namjere da to učinite.

Truno (Islandski)

Vrlo intimni i iskreni razgovori koji s nekim vodite pod uticajem alkohola.

Vukojebina (Srpski, Hrvatski, BiH)

Mjesto usred ničega.

 

 

Izvor: Glas Srpske