Od stotinu novih riječi, koje je na konkurs prijavilo pedesetak autora, „zapozorje“ je proglašeno najboljom novom hrvatskom riječju, a zamjenjuje englesku riječ „bekstejdž“ (backstage).

Hrvatski jezik je dobio tri nove riječi – „zapozorje“, „oznak „ i „bilješkinja „, odlučili su jezikoslovci, književnici i naučni saradnici časoisa Jezik, a tvorcima novih pojmova dodijeljena je nagrada „Dr Ivan Šreter“.

Od 100 novih riječi, koje je na konkurs prijavilo pedesetak autora, „zapozorje“ je proglašeno najboljom novom hrvatskom riječju, a zamjenjuje englesku riječ „bekstejdž“ (backstage) koja do sada nije imala adekvatan naziv na hrvatskom jeziku, a koja označava prostor iza pozornice, prenosi B92.

Autorka te riječi je Lidija Stević Brkić, profesor hrvatskog jezika iz Vinkovaca.

Ambasador Hrvatske u Izraelu Drago Štambuk osmislio je riječ „oznak“ koja će u hrvatskom jeziku označavati ono što u engleskom predstavlja riječ „brend“ (brand) koja se ukorijenila i u hrvatskom jeziku.

Takođe, profesor hrvatskog jezika Karmen Lešina iz Splita nije bila zadovoljna terminom „javna bilježnica“, pa je osmislila riječ „bilješkinja“, koja označava ženu zaposlenu na poslu javnog bilježnika.

Najuspješnija nova riječ u hrvatskom jeziku, koja je pobijedila na prvom konkursu je „uspornik“ i zamjena je za ležećeg policajca, dok je reč „zatipak“ zamijenila njemačku riječ tipfeler (štamparska greška).

Izvor: Nedeljnik.rs