U februaru 1983. godine jedna od najpopularnijih grupa bivše Jugoslavije, Bijelo Dugme, je objavila album „Uspavanka za Radmilu M.“ kojim se Goran Bregović planirao oprostiti od publike i poslije turneje rasformirati grupu, ali se kasnije predomislio.

Kao presedan na tom albumu objavljena je „Kosovska“ pjesma, prva numera na albanskom jeziku nekog popularnog jugoslovenskog benda. Pjesma je urađena pod jakim političkim uticajem tog vremena, kada su postajali sve aktuelniji problemi između Srba i Albanaca u južnoj srpskoj pokrajini.

Svojevremeno je Željko Bebek, prvi pjevač „Bijelog Dugmeta“, izjavio da je upravo zbog ove pjesme napustio popularni bend.

„Promjena se dogodila u onom trenutku kada je Goran Bregović uradio pjesmu na albanskom. To je bio prekrasan tekst kojeg su napisali prvaci albanskog pozorišta u Skoplju i to je bio revolucionaran potez , ali to nisam bio ja. Tada sam Goranu rekao: Ovo ti je sada prošlo i više neće“, ispričao je Bebek u jednoj svojoj ispovjesti.

O čemu je zapravo govorila ova pjesma pročitajte u nastavku:

KOSOVSKA

Večeras molim te budi spremna

Jer ću kasno doći po tebe

Otvori orman i izaberi

Haljinu najlepšu.

 

Sredi kosu, lepotice

Onako kako samo ti znaš

Na kikici stavi cvet božura

Hoću da si najlepša od svih.

 

Znaš li da će tamo biti svi

za nas dvoje to će biti divno

Idemo zajedno-jedan, dva, tri

Roka-j mandolinu,

udri,udri (sviraj) ćifteliju

Svi pevajmo pesma neka odjekuje

Sve može biti Roken-roll!

 

Ako te majka ne pusti

Onda nađi način kako znaš ( i umeš)

Ne žuri-ne brzaj

Čekaj dok se ne uspava.

 

Preskoči kapiju čuvaj

haljinu nemoj je rasparati

Pazi nemoj izgubiti božur

Hoću da budeš kao boginja.

 

Orginalni spot za „Kosovsku“ pjesmu pogledajte OVDJE.

 

HP, mart 2019.