Uz odobrenje autora Milorada Telebaka, jednog od najpoznatijih srpskih lingvista, naš portal vam donosi interesantne priče izdvojene iz njegove knjige „Sa smijehom kroz gramatiku“.
Izvinjavanje u vazduhu
Glagol izvinuti se, koji znači što i vinuti se (izvinu se nebu pod oblake) mnogi pogrešno upotrebljavaju umjesto izviniti se. Tako čujemo: “Treba da mi se izvine, ja sam se njemu izvinuo!“ – umjesto: treba da mi se izvini, ja sam se njemu izvinio. Izvinjenje je znak kulture pa ga valja pravilno izraziti, kako se ne bismo morali izvinjavati zbog pogrešnog izvinjenja.
Slično zamjenjivanje prati i glagole zasuti i zaspati.
Zaspem, zaspeš, zaspe… – to su oblici prezenta glagola zasuti, koji znači napuniti, zatrpati nešto, neku rupu, ali ih mnogi pogrešno upotrebljavaju u značenju zaspati. Tako čujemo mnoge kako se žale da cijelu noć nisu mogli da “zaspu“ i da zavide onome koji lako “zaspe“ – umjesto pravilnog: nisu mogli da zaspe i koji lako zaspi. Zato ako noću ne možete da zaspite, ne preostaje vam ništa drugo nego da ustanete, prokuvate vodu, zaspete kafu i popijete je.
-Ne mogu da spavam! – žali se prijatelj prijatelju. – A ti?
-Pa tako, brojim do četiri i zaspim.
-Samo do četiri? Blago tebi!
-Ponekad i do pola pet, pet.
Jedan moj komšija mašta:
-Nema ništa ljepše od proljeća! Ptice cvrkuću, cvijeće miriši…
-Valjda miriše! – ispravljam ga. – Mirišem, mirišeš… kao uzdišem, uzdišeš…, ali on, zanesen, ne čuje moje primjedbe:
-… a ja jašim na konju po livadama!
-A ja ti ovako “mašim“.
-Pa ne kaže se “mašim“, profesore.
-Ne kaže se ni “jašim na konju“, već jašem konja!
Da, da – najbolje je greškom na grešku. Klin se klinom izbija. Tako je neki čovjek stalno govorio “vego“ umjesto nego. A njegov prijatelj ga ispravlja: “Nije “vego“, vego nego!

***

Tekst preuzet, uz saglasnost autora, iz knjige „Smijehom kroz gramatiku“.

Zabranjeno dalje publikovanje, sva prava zadržava HP media group d.o.o. Trebinje.

Profesor Milorad Telebak, inače rođeni Nevesinjac koji živi i radi u Banjaluci, autor je poznatog TV serijala „Govorimo srpski“, preko 200 radio emisija o srpskom jeziku, osam jezičkih priručnika i blizu hiljadu novinskih tekstova o srpskom jeziku. Posvetio je život obrazovanju i jezičkoj kulturi kod Srba.

Predsjednik Republike Srpske odlikovao ga je Ordenom Njegoša za doprinos kultivisanju srpskog standardnog jezika i razvoju jezičke kulture naroda. Za jezičke priručnike koje je napisao Telebak je dobio književne nagrade „Sveti Sava“, „Kočićevo pero“ i „Stuplje“.

Gospodin Telebak je prošle godine podržao kampanju HP medija grupe „Oni su najbolji među nama“ čiji je cilj medijska promocija mladih ljudi iz Trebinja i Hercegovine koji se po svojim rezultatima mogu smatrati uzorima svojim vršnjacima, ali i onim nešto starijim od njih.

Telebak je tom prilikom odao priznanje HP medija grupi za ovu inicijativu koja ove godine osim istinskih vrijednosti afirmiše i očuvanje srpskog jezika i književnosti, što je prema riječima poznatog lingviste i jednog od najvećih pregalaca na unaprijeđivanju srpske jezičke kulture za šta je nedavno dobio i priznanje Matice srpske, izuzetno značajno u današnje vrijeme kada su takvi primjeri sve rijeđi.

Ukoliko želite da na zanimljiv, duhovit i jednostavan način riješite svoje jezičke nedoumice, ispravite pravopisne i stilske greške, potražite u knjižarama knjigu „Sa smijehom kroz gramatiku“.

HP, jul 2018.